読めますか? 難読漢字 「孑孑」or「孑孒」?

PA141878.jpg



「大角豆」読めますか?
さすが、難読漢字を書きだしてくれたY氏。
「ささげ」だそうです。

「発酵の会」で、発酵食品の味噌を使ったお菓子を頂いた後、皆で難読漢字を片っ端から読んでみました。
読めそうで読めない難読漢字。
頭をひねり、最後はやはりスマホで検索することになりました。

ほとんどが日本流の当て字ですが、これがなかなか面白い。
「海月」はくらげ、「海星」はひとで。
これらは読みを無視して、字義から当てているのですが、夜の神秘的な海の景まで目に浮かぶようで、ロマンチックです。

中国の簡体字は嫌い。
漢字表記を放棄してしまったヴェトナムはかわいそう。
台湾の人とは筆談で通じるのでうれしい!
昨日はランチに台湾料理を頂き、当地のお給仕の手際よさを思い出しました。

粥に人を待たせるな!

まさに中国3千年のグルメ!奥が深い・・・

※ タイトルは、「ぼうふら」と読みます





PA141887.jpg



PA131874.jpg
10月13日 「世界グルメツアー 台湾篇」ということで
点心、ルーロー飯、汁ビーフン、ココナッツミルク汁粉、ジャスミンティーなど
台湾屋台の味から甜点心まで美味しく頂きました。
ルーロー飯の角煮は料理長の十八番です。

PA131876.jpg
ルーロー飯


PA131877.jpg
汁ビーフン 美味!

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック